First, I am doing some experiments to multi-lingual posting cross Arabic and English, in what I am calling the "Arabic AdSense". And as this group at http://groups.google.com/group/adsensonia has stated supported by the "Arabic AdSense" blog; these experiments in turn are supporting some level of Net-discovery in this media. Well, going Arabic in the following lines --
أحد أعضاء مجموعة الآدسنس العربي طرح سؤالا عن تحريض أحد شركائه للزائرين لموقعه بإنتظار الاعلانات. و يتعلق السؤال بما إذا كان ذلك ممنوعا حسب الشروط أم لا. السؤال تم طرحه و تمت الإجابة عليه في المجموعة المشار إليها أعلاه. هذا السؤال و تلك الإجابة قد تساعد آخرين كثيرين علي فهم واقعي رائع لهذه "الميكانزمالإستثمارية" الرائعة المسماة بالآدسنس و قد يجد المدمنين لهذه "الفلافر" المسماة بـعربـي آدسنس منافع لهم في هذه المجموعة، لهذا فلابد لهم من الإنضمام إليها طالما كان الإنضمام مجانيا ليجدوا كل المساعدة الممكنة لفهم هذه "الميكانزما". و هذه هي طبيعة اللغة العربية الواسعة البساطة و الإمتداد نحو تلك الآفاق "التقنية" التي تتيح لرأسمال عربي المنافسة في أهم المجالات الحيوية في عالم النت
Let's sing together there: AdSensonia,,, go,,,go,,, go...donia
No, this is not 50cent, this is me Khalid Osman
Additional note: donia in Arabic which means: life, world, globe etc... is that, what takes you to read this, breath it and live it:-)
Arabic AdSense Groups' Manager
tintin @
http://www.absolutemillionairematch.com
Sunday, 18 March 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Hello,
I want to ask you whether the Beta version Google Translator for English to Arabic is accurate enough to be of use.
وهل ينجح؟
Post a Comment